Vol. 1, No. 1, Winter 1993, Covering the Former Soviet Union and East Central Europe
The Commonwealth Challenge
Do's and Don't's for First-Time Ministries in the Former U.S.S.R.
by Mary Raber, Mennonite Central Committee
-
DO read some serious,
basic material on Russian and Soviet history, church history, and literature
before you go. This is one way to show respect for the people you wish to
serve.
-
DO try to learn the
Cyrillic alphabet--that way you can at least use a dictionary and read street
signs.
-
DO expect people from the
former Soviet Union to be every bit as complex, wonderful, irascible, funny,
capable, illogical, and resilient as North Americans. These are people, not
trophies.
-
DO be willing to learn
from those you seek to serve, both Christian and non-Christian. Dialogue isn't
genuine without true openness on both sides.
-
DO express appreciation
for all that you honestly can.
-
DO dress modestly and
simply. Go easy on jewelry and makeup. Speak quietly, even if you are sure
that no one around you understands English; think about the tastefulness and
appropriateness of what you say and do. My personal rule is never to say
anything in English that I would not want to be understood by everyone within
earshot.
-
DO check the cultural
appropriateness of examples or illustrations you may wish to use in a sermon
or lecture. Be sure your listeners know what you're talking about.
-
DO realize that much of
the population of the former Soviet Union is ambivalent about the West. We
tend to think that everyone we meet will be endlessly grateful and that they
now have a chance to be exactly like us. Not so.
-
DON'T start to believe
the out-sized expectations many CIS citizens seem to have of their North
American acquaintances. Be realistic about what you can actually contribute.
-
DON'T try to make jokes
from the pulpit. For that matter, don't feel you have to smile and laugh
incessantly.
-
DON'T give in to the
temptation to confuse capitalism with the gospel. The lineup at McDonald's in
Moscow does not mean that people want to learn about God. As one of my Russian
Christian acquaintances has said, "People must learn that salvation is from
Jesus Christ, not the West."
-
DON'T answer questions people aren't asking. A Ukrainian friend of mine asked me to translate a letter she had received from an American Christian pen-pal. The American woman went on at great length about the proven reliability of the King James Version. It's an exteme example, to be sure, but we need to remember that our issues may not be theirs, and their issues may not be ours. Editor's note: The Synodal version of the Russian Bible, completed in 1876, still is the only complete translation of the Scripture in the Russian language.
Mary Raber, a graduate of Denver Seminary, moved to Russia in January 1993. She served on the editorial staff for the Russian translation of the Barclay New Testament Commentary and continues to work on the Old Testament project. She has experience teaching in a Russian-language seminary and plans to continue this ministry as opportunities arise.
Mary Raber, "Do's and Don't's for First-Time Ministries in the Former USSR," East-West Church & Ministry Report, 1 (Winter 1993), 5.
Written permission is required for reprinting or electronic distribution of any portion of the East-West Church & Ministry Report.
© 1993 East-West Church and Ministry Report
ISSN 1069-5664
EWC&M Report | Contents | From our readers | Search back issues | Subscribe
Feedback